-
Divinatore.
User deleted
domanda: l'anno di vita lo si perde solo se si curano malattie mortali o ogni volta che fai il rito, anche mettiamo per curare un raffreddore?(so che sarebbe una stupidata farlo per una cosa così banale, è solo per sapere...) . -
frizvampire.
User deleted
CITAZIONE (Divinatore @ 28/2/2010, 13:29)domanda: l'anno di vita lo si perde solo se si curano malattie mortali o ogni volta che fai il rito, anche mettiamo per curare un raffreddore?(so che sarebbe una stupidata farlo per una cosa così banale, è solo per sapere...)
i due anni di vita li perdi perchè la mandragola di suo è velenosa ''
e non perchè fai il rito ù.ù. -
.
No teoricamente è una specie di scambio equivalente (non centra con l'alchimia)
Io ti curo, tu di dai un anno della tua vita.
Sinceramente il libro non spiega bene le modalità di come si perde l'anno... e piu che altro è un po complicato tradurlo.... -
barby20.
User deleted
scusate le domanda,ma come si fa a sapere che si porta via esattamente un anno di vita?cioè,non sapendo quando dovrà morire una persona è impossibile dire se è morta prima o dopo... . -
melime.
User deleted
domanda:
ma il latte alla fine del rito dove si dovrebbe mettere? ma la mangragola toglie un anno di vita solo per questo rito o ad ogni rito in cui si usa? e inoltre..il testo da recitare va prnunciato così come c'è scritto?. -
Dàimonos.
User deleted
piccola informazione di pronuncia dell'incantesimo... da quel che ho capito, il testo è in greco antico, e le "y" che trovate bisogna leggerle "u" se è con vocale, "iu" se è in posizione intervocalica... (serve a qualcosa andare al classico!! )... . -
mezzelfetta:.:.
User deleted
A me sinceramente questo incantesimo mette i brividi. onestamente mi servirebbe, magari anche per me stessa, ma mi viene da pensare che se io dovessi morire esattamente tra un anno e un giorno e decidessi di fare l'incantesimo oggi, morirei domani e a questo punto non è che mi servirebbe a molto la salute... senza contare che il principio fondamentale della Wicca dice "fa ciò che vuoi finchè non nuoci a nessuno" e quindi non dobbiamo nuocere neppure a noi stessi, secondo me... comunque, a parte questo, io lo sconsiglio veramente (per quanto può valere la mia opinione)... ci saranno sicuramente molti altri incantesimi per guarire dalle malattie, quindi perchè fare proprio questo? certo, potremmo salvare una persona amata, ma anche noi siamo persone amate da noi stessi... non so se mi spiego... non vorrei essere presa per egoista, ma ho troppo rispetto della vita e questo mi ricorda vagamente un suicidio, oltre che una cosa contro-natura dato che accelererebbe un processo naturale... . -
darkness19.
User deleted
quindi l'anno di vita lo perde chi fa l'incantesimo e non chi lo riceve...comunque io non potrei farlo...non ho mai studiato greco e la mia pronuncia sarebbe errata completamente... . -
CIAOJOE123.
User deleted
Scusa B&W ma come si chiama il libro nel quale hai trovato questo rito? E cosa vogliono dire quelle formule in italiano? . -
CIAOJOE123.
User deleted
Sono riuscito più o meno a tradurre in italiano le formule anche se è stata un impresa perchè non so nemmeno una parola di greco! XD
Comunque la prima formula vuol dire "Proteggi l' uomo che dorme in questo letto che vuole guarire con amore, a cui mi sono sempre dedicato."
La seconda formula vuol dire "Sei nato, cresciuto e curato"
Spero vi sia utile!. -
.
Veramente le parole non sono :
Assorbi il male e di esso sfamati, guarisci, cura, proteggi, cresci io ti do vita.
e poi
Risana, estirpa e cibati della morte.. -
stellinacadente.
User deleted
salve raga...volevo sapere se si sbaglia a dire le parole ci possono essere delle conplicazioni x la persona ke si fa il rito di guarigione.....poi....quali sono le parole esatte?vanno dette in greco oppure in italiano....
vorrei sapere inoltre.....in quale zona d'italia la trova sta pianta....se la prendo io con le mani mi succede qualcosa.....qualcuno di voi ha provato ad usarla oppure raccolta ??risultati....x favore rispondetemi...vorrei fare il rito x una persona ke sta male ....ke amo.....ed ho bisogno del vostro aiuto....grazie.. -
.
Le parole esatte sono quelle in greco e vanno dette in greco.
Cerca di nn sbagliare a dirle, altrimenti dovresti procurarti un altra mandragora.
In italia si trova molto difficilmente, quindi ti consiglio di comprarla in erboristeria, al tatto non è velenosa tranquilla.. -
buonaluce 75.
User deleted
Le parole esatte sono quelle in greco e vanno dette in greco.
Cerca di nn sbagliare a dirle, altrimenti dovresti procurarti un altra mandragora.
In italia si trova molto difficilmente, quindi ti consiglio di comprarla in erboristeria, al tatto non è velenosa tranquilla.
Black conosci qualche erboristeria che le vende? e per malattie si intende tutte? anche la sla ad esempio?. -
stellinacadente.
User deleted
grazie raga per la risposta....ma se io la compro in erboristeria la pianta avrà già perso tutti i suoi effetti....penso.....xkè kissa da qnt tempo hanno la pianta già li...
ma se io mettiamo caso ke la trovo in un bosco.....è vero ke x estrarla dal terreno ci vuole un cane?e poi....black...io so ke la pianta è velenosa al tatto..basta annusarla ke una persona cade in un sonno profondo....ma nessuno in questo forum ha esperienze dirette con questo rito??
black mi dovresti riscrivere le parole esatte in greco..grazie..
.