Piramo e Tisbe, da Le Metamorfosi d'Ovidio

Un piccolo mito

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. { Cassandra
        +2   +1   -1
     
    .

    User deleted


    Piccolo mito che ho personalmente molto apprezzato, tratto da Le Metamorfosi d'Ovidio.
    Buona lettura!

    Piramo e Tisbe


    Le Metamorfosi d'Ovidio



    csm_Tis04_01_b6b57ac8a5


    Pompei, Casa di Ottavio Quartione



    Piramo e Tisbe, due fanciulli babilonesi, abitano in due case contigue; grazie alla vicinanza si conoscono e col tempo nasce l’amore. Si sarebbero uniti in legittime nozze, se non l’avessero impedito i genitori, ma il loro amore cresceva sempre più. Non si confidano con nessuno e si parlano con cenni e gesti. Il muro comune alle due case è solcato da una sottile fessura, la quale si era formata al tempo in cui era stato costruito. La crepa viene così usata dagli innamorati per parlarsi e sussurrarsi dolci parole. Restando divisi, una sera si salutano e ciascuno dà alla sua parte del muro dei baci che non arrivano di là. L’indomani tornano tutti e due al solito posto. Allora, dopo essersi a lungo lamentati, stabiliscono di eludere la vigilanza e di tentar di uscire di casa nel silenzio della notte, e una volta fuori, di lasciare anche l’abitato e incontrarsi al sepolcro del re Nino e nascondersi al buio sotto l’albero. C’è lì infatti un albero tutto carico di bacche bianche come neve, e un alto gelso sull’orlo di una freschissima fonte.

    csm_Tis19_01_60330f6e68


    Parigi, Bibliothèque Nationale, manoscritto di una traduzione francese delle Metamorfosi di Ovidio



    Rimangono d’accordo così. Di soppiatto, aperta con cautela la porta, Tisbe esce nelle tenebre senza farsi sentire dai suoi, e col volto velato arriva al sepolcro e si siede sotto l’albero prestabilito. Quand’ecco che una leonessa, che aveva appena fatto strage di buoi, giunge con la schiuma alla bocca e il muso intriso di sangue a dissetarsi alla fonte lì accanto. Tisbe di Babilonia la vede al chiarore della luna, e con piede trepidante corre a rifugiarsi in una grotta oscura, ma mentre fuggiva il velo le scivola dalle spalle. La leonessa, sedata la sete, stava tornando nel bosco, quando per caso trova il delicato velo abbandonato, e lo straccia con le fauci insanguinate. Piramo, uscito più tardi, scorge nell’alta polvere le orme inconfondibili di una belva e impallidisce dalla paura. Quando poi trova anche la veste macchiata di sangue piange la morte della sua amata e invoca anche per se stesso la morte, essendo causa della tragedia dell’amata. Raccolti i brandelli del velo di Tisbe, li porta ai piedi dell’albero convenuto e si conficca il pugnale nel ventre. Morente, lo ritrae dalla gorgogliante ferita e cade a terra supino. Il sangue schizza in alto e i frutti della pianta, spruzzati di sangue, divengono scuri; la radice inzuppata continua a tingere di rosso cupo i grappoli di bacche. Nel frattempo Tisbe ritorna al luogo stabilito e cerca il giovane innamorato. Ritrova e riconosce la forma della pianta, ma il colore dei frutti la fa restare incerta. Mentre è in dubbio, vede un corpo agonizzante a terra, in una pozza di sangue, e rabbrividisce. Riconosciuto il suo amore, si batte le braccia, si straccia i capelli, abbraccia il corpo amato e bacia il suo gelido volto. Piramo alza per un attimo gli occhi e li richiude. Tisbe riconobbe il suo velo e, preso il pugnale di Piramo, si uccide. Prima di morire però rivolge ai genitori di entrambi una preghiera: di restare uniti nella morte in un unico sepolcro, mentre all’albero di serbare il ricordo di questa tragedia e in segno di lutto di conservare dei suoi frutti il colore scuro. Puntandosi il pugnale sotto il petto, si curva sulla lama che ancora era calda di sangue. Per questo il colore delle bacche, quando sono mature, è nero, e ciò che è avanzato dal rogo riposa in un’unica urna.

    csm_Tis27_01_94180f0717


    La Bible des poètes, ed.[Antoine Vérard ], Paris



    csm_Tis14_01_e9b691b054


    Storia di Piramo e Tisbe, Parigi, Bibliothèque Nationale



    csm_Tis37_01_42afabe3b0


    Basel, Öffentliche Kunstsammlung



    csm_Tis59_01_bb98849726


    Firenze, Galleria degli Uffizi




     
    Top
    .
  2. Blackwolf Redeyes
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Bellissima, sono molto appassionato di mitologia ma questa non la conoscevo molto bella.
     
    Top
    .
  3. { Cassandra
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Per fortuna qualcosina del liceo mi è rimasta...una delle mie preferite C:
     
    Top
    .
  4. Blackwolf Redeyes
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Si è molto bella triste ma bella😉
     
    Top
    .
3 replies since 6/12/2015, 14:45   143 views
  Share  
.